1/20/2011

Lenguas cooficiales

El otro día, escuchando la tertulia política del programa de la SER "La Ventana", me sorprendió un comentario: es lógica la existencia de traducción simultánea en las instituciones de países que no poseen una lengua común como el caso de Suiza.
Quizás debamos repasar un poco los procesos de formación de los distintos países, quienes respetaron la diversidad y la entendieron como riqueza y quienes no. Justificar que existe un lenguaje común ,que se intentó imponer por la fuerza en su momento, para desterrar de las instituciones comunes los lenguajes de cientos de españoles, para condenar la medida adoptada en el Senado español no me parece correcto. Si la cultura, o lo cultural como propone Appadurai, puede ser considerada un matriz de elección, cuantas mayores alternativas existan en su composición, mayor será la riqueza y la diversidad de los ciudadanos que componen un país.
Hace ya tiempo que publiqué este post, pero vuelven los mismos demonios a sobrevolar nuestras vidas.

No hay comentarios: